Eu sou a Juliana, tradutora e autora do Virando Gringa. Não sou formada em Letras (na verdade sou Engenheira Florestal!), mas conquistei a fluência do inglês estudando, trabalhando e fazendo voluntariado no exterior. Hoje trabalho com o que gosto: tradução e criação de conteúdo sobre minhas experiências de viagem, intercâmbio e nomadismo digital!
¿Cómo Juliana puede ayudarte?
Primer viaje al extranjero
Viajes como Universitario
Viajar gastando poco
Intercambio de Trabajo
Forest Engineer, University of Sao Paulo (Brazil).
Exchange Urban Environmental Management, Wageningen University (Netherlands).
Exchange Urban Sustainability, Peking University (China).
English Translation and Interpretation (Estácio de Sá - Brasil).
Currently, I'm a location-independent translator and content creator (Portuguese and English). Previously I've worked in tree nurseries, and I have an academic background. Now, I write about travel and lifestyle, environment and the english language (learning and teaching). Translation jobs vary from academic articles to travel articles, which is awesome! I believe your job should inspire you as much as my job inspires me :)
Experiencia de viaje
Traveling is my life! Sometimes I can't keep it to myself, so I write a blog about it. It's called Virando Gringa, and I write in Portuguese there (www.virandogringa.com.br). You can also check some travel pics at my instagram account @virandogringa.
One day I think I have to settle down and stay at one place, but I am not planning to do that for the next...10 years or more!
As you can see from my previous study and work experiences, I try to link work + study + travel. When I lived in Europe I travelled a bit, 18 countries, and then I managed to get a Scholarship to study in China, then I started to go around South America and now it's 22 countries :)
But I think the experiences you get and the people you meet are more important than the number of countries!